GUÍA DE ESTUDIOS SUPERIORES DE GALICIA

Tradución e Interpretación: Galego – Francés

Tradución e Interpretación: Galego – Francés
GRADO
Ramas del conocimiento:
HUMANIDADES
Campus:
UVIGO VIGO. Plazas libres.
Ponderaciones:
2ª Lingua Estranxeira II 0,2
Cultura Audiovisual II 0,2
Fundamentos da Arte II 0,2
Grego II 0,2
Historia da Arte 0,2
Historia da Filosofía 0,2
Latín II 0,2
Xeografía 0,2
Artes Escénicas 0,1

Una cosa es conocer a fondo un idioma y otra servir como intérprete, que es la versión oral del traductor. Es cierto que los estudios de filología permiten ejercer como tal en contextos informales o no oficiales, pero dominar dos lenguas hasta el punto de reproducirlas con total fidelidad exige una técnica depurada y unas habilidades que requieren entrenamiento y guía. Eso es, en esencia, la carrera de Tradución e Interpretación que ofrece la Universidade de Vigo. Se ofrece en cuatro modalidades: Español-Inglés, Español-Francés, Galego-Inglés y Galego-Francés.

La primera parte de la carrera se dedica al aprendizaje de los idiomas, sobre todo a fomentar la capacidad de comunicación; es en la segunda mitad se concentra el aprendizaje de las técnicas de traducción, que obviamente no son iguales en los casos oral y escrito. Por supuesto, en la escuela tienen claro que Internet y las bases de datos actuales han cambiado la forma de abordar una comunicación bilingüe.

Por su parte, Cesuga (A Coruña) ofrece el grado de cuatro años por la Universidad de San Jorge con la posibilidad de un año en Gran Bretaña. Estos estudios son privados y el coste total por curso ronda los 10.000 euros.