GUÍA DE ESTUDIOS SUPERIORES DE GALICIA

Tradución Multimedia

MÁSTER
Ramas del conocimiento:
HUMANIDADES
ARTES
Campus:
UVIGO VIGO. Plazas: 30.
Créditos: 60
Plazas: 30
Presencial: No
Semipresencial o virtual:
Propio: No
Habilitante: No

Vigo acoge este máster, cuyo objetivo es completar la formación de los alumnos y profesionales de la traducción y de ámbitos afines en entornos multimedia. Está orientado a la aplicación profesional de los conocimientos técnicos adquiridos y, con un enfoque eminentemente práctico, intenta cubrir la demanda social y especializar a los graduados y titulados en el campo recogido en el título. El doblaje y el subtítulo son algunos de los aspectos tratados en el curso, así como las voces de los documentales o el manejo de videojuegos o páginas web.

El Máster en Traducción Multimedia (MTM) de la Universidade de Vigo se cursa en régimen semipresencial y oferta 30 plazas. Esto quiere decir que se imparten algunas sesiones presenciales a lo largo del curso. Generalmente, estas sesiones se agrupan en dos semanas de docencia presencial intensiva, una en el primer cuatrimestre y una en el segundo. No obstante, en ninguna asignatura se exige la asistencia a las sesiones presenciales, de modo que el máster se puede cursar íntegramente a distancia, de ser necesario. Además, la mayoría de ñas sesiones presenciales son emitidas a través del campus remoto y algunas de ellas son grabadas y puestas a disposición del alumnado del máster. Las salidas profesionales abarcan desde empresas tecnológicas hasta productoras o el mundo de los videojuegos.
Por otra parte, la Universidade de Vigo ofrece un curso propio en Especialista en Traducción para a Industria do Videoxogo. Es presencial, tiene 30 créditos y cuesta 1.400 euros.